《意拾喻言(伊索寓言)》问世的意义及影响
来源期刊:北方工业大学学报1997年第2期
论文作者:鲍延毅
文章页码:83 - 86
关键词:意拾;喻言;伊索寓言;
摘 要:英人罗伯特·汤姆所译《意拾喻言》(即《伊索寓言》)现在全世界仅存4本。其问世的意义及影响有:1.它在英、中文化交流中是具有文献价值的一个译本;2.在编排上开创性的总体设计,有利于英、中两国读者对汉语和英语的学习与掌握;3.对作品的汉民族化作了有益的尝试;4.所收作品约有10则是一般汉译本所无;5.是我国教育史上第一本被用作学校教科书的寓言集;6.在我国文化史上是第一本遭政府查禁的寓言集。
鲍延毅
摘 要:英人罗伯特·汤姆所译《意拾喻言》(即《伊索寓言》)现在全世界仅存4本。其问世的意义及影响有:1.它在英、中文化交流中是具有文献价值的一个译本;2.在编排上开创性的总体设计,有利于英、中两国读者对汉语和英语的学习与掌握;3.对作品的汉民族化作了有益的尝试;4.所收作品约有10则是一般汉译本所无;5.是我国教育史上第一本被用作学校教科书的寓言集;6.在我国文化史上是第一本遭政府查禁的寓言集。
关键词:意拾;喻言;伊索寓言;